Blog de SQUaC: vocabulario

Artículos sobre calidad del software, testeo, usabilidad, etc.

Usabilidad de la A a la Z 

Miércoles, 1 Agosto 2007

Hemos incluido, dentro de nuestro apartado "Recursos", una guía titulada "Usabilidad de la A a la Z". Pretende servir como visión general del tema, pero en vez de crear una definición más del término, consiste en una explicación de un concepto relacionado con la usabilidad por cada letra del abecedario.

El artículo original (en inglés) ha sido creado por Userfocus, una compañía británica de consultoría y formación en temas de usabilidad que incluye en su sitio web una colección más que útil de recursos y artículos.

Esperamos que os sea útil o, al menos, interesante.

¿Por qué "testeamos" software en vez de "probarlo"? 

Viernes, 13 Julio 2007

En estas páginas, y en general en toda la documentación que escribimos en el grupo SQUaC, solemos utilizar los anglicismos test/testeo y testear (eso sí, contemplados por la RAE ) cuando nos referimos al software, en vez de los más habituales prueba y probar. El principal motivo para hacerlo así es evitar ambiguedades; expliquemos por qué.

El objetivo del testeo de software: encontrar errores

Podría pensarse que el objetivo de testear software es demostrar que no contiene errores, y que se ajusta a sus especificaciones originales. Sin embargo, los sistemas reales son tan complejos que tal demostración resulta imposible en la práctica; puede conseguirse mediante la comprobación de todos los valores posibles de entrada y salida (en módulos muy sencillos), o mediante técnicas como los lenguajes de especificación formales. Pero estas técnicas no son perfectas ni aplicables en la inmensa mayoría de sistemas que encontramos en el mundo real.

Tal como Dijkstra ya afirmó hace varios años, "el testeo de programas puede usarse para mostrar la presencia de errores, ¡pero nunca para demostrar su ausencia!"

Probar es un verbo ambiguo (en español)

En efecto, el verbo "probar" en español puede utilizarse en dos sentidos:

  1. Hacer examen y experimento de las cualidades de alguien o algo (como en “probar un coche”; en inglés, “to test”). Tal como dice Dijkstra, ese debe ser el propósito del software testing.
  2. Demostrar, hacer patente la certeza de un hecho o la verdad de algo (como en la expresión “probar un teorema”; en inglés, “to prove”). En el ámbito del testeo significaría “demostrar que el software hace lo que tiene que hacer”; ¡justo eso es lo que casi nunca es posible!

Por tanto, para evitar esa ambiguedad, preferimos usar los términos test/testeo y testear: examinamos el software para encontrar errores ya que casi nunca es posible demostrar formalmente que funciona correctamente. Quizá siendo más puristas deberíamos utilizar "testar" en vez de "testear", pero francamente, la primera nos suena algo extraña y más propia de "hacer testamento".

Algo similar (en inglés) ocurre con el término "free software" ; en inglés "free" puede significar "gratuito" (como en "free beer") y también "libre" (que es su sentido en este caso). El uso alternativo del término "open source" resulta menos ambiguo, aunque parece no ser del todo equivalente a "free software".



Blog del grupo SQUaC. ¿Conoces nuestros servicios?

SQUaC, una web del ITI